Ильинские пятиклассники прикоснулись к истокам родного слова
В преддверии Дня славянской письменности и культуры благочинный храмов Ильинского района, игумен Гермоген (Базанов) провёл с учениками 5-А класса Ильинской средней школы урок, посвящённый истории письменного слова, и рассказал о просветительском подвиге святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия. «С великим благоговением вот уже 12 столетий славянские народы отмечают день памяти святых Кирилла и Мефодия, — отметил отец Гермоген. — Их трудами была разработана первая азбука, учитывавшая звуки славянской речи. Чуть позже, усилиями их учеников и последователей, был создан новый удобный шрифт — кириллица, получивший широкое распространение у славянских народов. Все это стало мощным стартом для культурного, интеллектуального, духовного развития славян. Можно даже сказать, что та государственность, которую сегодня имеют народы славянского корня, она тоже в какой-то мере — заслуга святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия».
Для того, чтобы несколько разбавить некоторую сухость исторического повествования о святых равноапостольных братьях, отец Гермоген подготовил для школьников практическое занятие, заключавшееся в попытке самостоятельного чтения книг на церковно-славянском языке, которые предусмотрительный отец Гермоген захватил с собой.
Сначала отец игумен показал ребятам буквицы — красиво украшенные затейливыми узорами первые буквы текста. Увидев необычную структуру текста, ребята не столько пытались прочитать незнакомый шрифт, сколь любовались затейливым оформлением титульных страниц древних книг. Не меньший интерес вызвали и титлы — особые знаки сокращения, расположенные над словами, которыми наши предки пользовались для экономии драгоценного пергамента.
Справедливости ради стоит отметить, что первые попытки самостоятельного прочтения древних текстов не увенчались успехом. Непривычные начертания букв казались шифром, а те самые надстрочные титла сильно сбивали с толку. Однако постепенно под руководством отца Гермогена ребята начали узнавать знакомые очертания букв, складывая их в слова.
Кульминацией ребяческого восторга стала возможность увидеть своими глазами самую древнюю из представленных книг — фолиант 1722 года. Радость и бурю эмоций от прикосновения к раритету, который помнит эпоху Петра I и пережил три столетия Российской истории, сложно передать словами.
«Это было как сказка или былина. Пытаешься прочесть, и вроде знакомы некоторые слова, а буквы совсем другие, но постепенно начинаешь их узнавать и понимать написанное», — поделился своими впечатлениями один из учеников.
История, изучаемая лишь по школьному учебнику, часто остается для детей набором дат и имен, которые они непременно стараются запомнить для сдачи ОГЭ или ЕГЭ, и зачастую напрочь забывают после экзамена. Совсем другое дело, когда тактильно ощущаешь историю, чувствуешь кончиками своих пальцев шероховатость старинной бумаги, и, в попытках понять значение того или иного славянского слова, невольно запоминаешь его без всякого зазубривания. Именно через такое непосредственное соприкосновение к артефактам рождается подлинный интерес и любовь к родной культуре, истории Отечества.
Видя, как загораются глаза школьников, когда они начинают различать в незнакомом тексте знакомые слова и понимать смысл написанного, понимаешь: вот она — живая нить поколений. Наверное, это необычное занятие по русской словесности ребята запомнят на всю свою жизнь. Это был настоящий урок благоговения перед собственными историческим корнями, перед верой и трудами святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, подаривших нам азбуку.
Глядя на счастливые лица ребят, начинаешь понимать, насколько важно такое живое общение священника и любознательных школяров, жадно впитывающих и историческое повествование и практические занятия. Наша общая задача — и Церкви, и школы — заключается не столько в передаче знаний, сколько в воспитании в детях чувства сопричастности к великой истории своей страны.








